مجموعه حاظر بخشی از نوشته های نکارنده را تشکیل می دهد که در طول سال های ۱۳۶۳ تا ۱۳۸۶ در مجلات مختلف به چاپ رسیده اند. این مقالات عبارتند از:
۱٫ تغییرات اجتماعی و تاثیرات آنها بر زبان و ترجمه
۲٫ خلاقیت در ترجمه
۳٫ آشنایی با «ترجمه شفاهی» از دیدگاه ترجمه شناسی
۴٫ زمان، تفاوت عمده میان ترجمه شفاهی و کتوب
۵٫ نگاهی به عملکرد مترجم شفاهی
۶٫ درجات و سطوح دوزبانگی و رابطه آن با ترجمه
۷٫ دوزبانگی و آموزش ترجمه شفاهی
۸٫ سویه گی در ترجمه شفاهی
۹٫ نگاهی به رمزگردانی و رمز آمیزی در میان دوزبانه ها
۱۰٫ رمز امیزی و ظهور واژه های قرضی در زبان فارسی
۱۱٫ عوامل موثر در موفقیت مترجم شفاهی
۱۲٫ نگاهی به ارزشابی در ترجمه شفاهی
در حال بارگذاری...
لطفا منتظر بمانید