کتاب 1619 پروجکت The 1619 Project

335,000تومان201,000تومان
40%
کتاب 1619 پروجکت The 1619 Project

خرید کتاب 1619 پروجکت The 1619 Project ویراستار Caitlin Roper انتشارات One World از فروشگاه شهر زبان

کتاب پروژه  The 1619 Project
کتاب The 1619 Project

پرفروش‌ترین کتاب نیویورک تایمز پروژه 1619: یک داستان مبدا جدید، یک بسط چشمگیر یک کار پیشگامانه روزنامه‌نگاری، چشم‌اندازی عمیقاً آشکار از گذشته و حال آمریکا ارائه می‌دهد.در اواخر اوت 1619، یک کشتی به مستعمره بریتانیا در ویرجینیا وارد شد که محموله ای متشکل از 20 تا 30 برده از آفریقا را حمل می کرد. ورود آنها منجر به سیستم وحشیانه و بی سابقه برده داری در آمریکا شد که تا 250 سال آینده ادامه خواهد داشت. گاهی اوقات از این به عنوان گناه اصلی کشور یاد می شود، اما بیشتر از این است: این منبع چیزهای زیادی است که هنوز ایالات متحده را تعریف می کند. شماره برنده جایزه «پروژه 1619» مجله نیویورک تایمز با قرار دادن برده داری و میراث تداوم آن در مرکز روایت ملی ما، درک ما از تاریخ آمریکا را دوباره چارچوب داد. این کتاب جدید به طور قابل ملاحظه‌ای بر آن اثر بسط می‌دهد و هجده مقاله را با هم ترکیب می‌کند که میراث برده‌داری در آمریکای امروزی را با سی و شش شعر و آثار داستانی که لحظات کلیدی ستم، مبارزه و مقاومت را روشن می‌کند، بررسی می‌کند.این مقالات نشان می دهد که چگونه میراث 1619 به هر بخش از جامعه معاصر آمریکا، از سیاست، موسیقی، رژیم غذایی، ترافیک و شهروندی گرفته تا سرمایه داری، مذهب، و خود دموکراسی ما می رسد.این کتابی است که مستقیماً به لحظه کنونی ما صحبت می‌کند و سیستم‌های نژاد و طبقه‌ای را که امروز در درون آن‌ها عمل می‌کنیم، ثبت می‌کند. این حقایق پنهان شده در مورد تأسیس و ساخت کشور ما را نشان می دهد – و روشی که میراث برده داری با رهایی به پایان نرسید، بلکه همچنان به شکل دادن به زندگی معاصر آمریکایی ادامه می دهد.

خلاصه کتاب The 1619 Project
پدرم همیشه پرچم آمریکا را در حیاط خانه ما به اهتزاز در می آورد. رنگ آبی خانه دو طبقه ما گاهی خرد می شد. حصار، یا راه آهن کنار پله ها، یا درب ورودی ممکن است گهگاه خراب شود، اما آن پرچم همیشه بکر و بکر در اهتزاز بود. زمین کنار ما، که توسط دولت فدرال خط قرمز شده بود،و اجازه ورود به انجا رانداشتیم در امتداد رودخانه ای بود که محله سیاه پوستان را از  محله سفیدپوستان شهر آیووا جدا می کرد. در لبه چمن ما، بالای یک میله آلومینیومی، پرچمی به اهتزاز درآمد که پدرم به محض اینکه کوچکترین پارگی در پرچم می دید، پرچم جدید را جایگزین می کرد.پدرم در خانواده ای از کشاورزان در مزرعه ای سفید رنگ در گرین وود، می سی سی پی به دنیا آمد، جایی که سیاه پوستان از صبح تا شب مشغول پنبه جمع کردن می شدند. اجداد برده گان اندکی قبل این کار را کرده بودند. می سی سی پی در دوران جوانی پدرم یک ایالت آپارتایدی بود که ساکنان سیاه پوست خود – تقریباً نیمی از جمعیت – را از طریق اعمال خشونت آمیز نفس گیر تحت سلطه خود در آورد.ساکنان سفیدپوست در می سی سی پی بیش از آنهایی که در هر ایالت دیگر در کشور هستند سیاهپوستان را لینچ کردند و سفیدپوستان محله پدرم بیش از ساکنان هر شهرستان دیگر در می سی سی پی سیاهپوستان را به دلیل “جنایت”هایی مانند ورود به اتاقی اشغال شده لینچ کردند.توسط زنان سفیدپوست، برخورد با یک دختر سفیدپوست، یا تلاش برای راه اندازی اتحادیه کشاورزان. مادر پدرم، مانند همه سیاه‌پوستان در گرین‌وود، نمی‌توانست رای دهد، از کتابخانه عمومی استفاده کند، یا کاری به جز زحمت کشیدن در مزارع پنبه یا زحمت کشیدن در خانه‌های سفیدپوستان پیدا کند. در دهه 1940، او اندک وسایل و سه فرزند کوچکش را جمع کرد و به سیل سیاهپوستان جنوبی که به شمال فرار می کردند پیوست. او از راه‌آهن مرکزی ایلینوی در واترلو، آیووا پیاده شد، اما وقتی فهمید که جیم کرو به خط میسون-دیکسون ختم نمی‌شود، امیدش به سرزمین موعود افسانه‌ای از بین رفت.مادربزرگ، همانطور که ما او را صدا می زدیم، یک خانه ویکتوریایی را در یک محله سیاه پوستان جدا شده در سمت شرق شهر پیدا کرد و سپس کاری را یافت که فارغ از اینکه زنان سیاه پوست در کجا زندگی می کردند، کار زنان سیاهپوست به حساب می آمد: تمیز کردن خانه های سفیدپوستان. پدر هم برای یافتن وعده در این سرزمین تلاش کرد. در سال 1962، در سن هفده سالگی، برای ارتش ثبت نام کرد. مانند بسیاری از مردان جوان، او به امید رهایی از فقر پیوست. اما او به دلیل دیگری نیز وارد ارتش شد، دلیلی که برای مردان سیاه‌پوست رایج است: پدر امیدوار بود که اگر به کشورش خدمت کند، ممکن است کشورش در نهایت با او مانند یک آمریکایی رفتار کند.ارتش در نهایت راه خروج او نبود. او برای فرصت ها از دست رفت، جاه طلبی اش از بین رفت. او در شرایط تیره و تار مرخص می شد و سپس در یک سری مشاغل خدماتی تا پایان عمر کار می کرد. او مثل همه سیاه‌پوستان و سیاه‌پوستان خانواده‌ام به سخت‌کوشی اعتقاد داشت، اما مثل همه سیاه‌پوستان خانواده‌ام، هر چقدر هم که تلاش کرد، هیچ‌وقت جلو افتاد.بنابراین وقتی جوان بودم، آن پرچم بیرون از خانه ما هرگز برایم معنی نداشت. این مرد سیاه‌پوست چگونه می‌توانست که از نزدیک نحوه سوء استفاده کشورش از سیاه‌پوستان آمریکایی را دیده باشد، و چگونه با ما به‌عنوان شهروندان کامل رفتار کند، با افتخار پرچم خود را به اهتزاز درآورد؟ پدرم جدایی در مسکن و مدرسه، تبعیض در استخدام و آزار و اذیت پلیس را متحمل شده بود. او یکی از باهوش‌ترین افرادی بود که می‌شناختم، و با این حال زمانی که دانشجوی کار در کالج بودم، یک ساعت بیشتر از او درآمد داشتم. من وطن پرستی او را درک نکردم. من را عمیقا شرمنده کرد.در مدرسه از طریق اسمز فرهنگی به من آموخته بودند که پرچم واقعاً مال ما نیست، تاریخ ما به عنوان مردم با بردگی آغاز شده است، و ما کمک چندانی به این ملت بزرگ کرده‌ایم. به نظر می‌رسید که نزدیک‌ترین چیزی که سیاه‌پوستان آمریکایی می‌توانستند به غرور فرهنگی داشته باشند، ارتباط مبهم ما با آفریقا بود، جایی که هرگز نرفته بودیم. این که پدرم به خاطر آمریکایی بودن احساس افتخار می کرد، نشانگر تحقیر او و پذیرفتن تابعیت ما بود.مثل اکثر جوانان، فکر می‌کردم خیلی چیزها را می‌فهمم، در حالی که در واقع خیلی کم می‌فهمم. پدرم وقتی آن پرچم را به اهتزاز درآورد دقیقاً می‌دانست که دارد چه می‌کند. او می‌دانست که کمک‌های مردم ما در ساختن ثروتمندترین و قدرتمندترین کشور جهان غیرقابل حذف است، که ایالات متحده به سادگی بدون ما وجود نخواهد داشت.در آگوست 1619، درست دوازده سال پس از اسکان انگلیسی ها به جیمز تاون، ویرجینیا، یک سال قبل از اینکه پیوریتن ها در پلیموث فرود آمدند، و حدود 157 سال قبل از اینکه مستعمره نشینان انگلیسی در اینجا تصمیم بگیرند که می خواهند کشور خود را تشکیل دهند، مستعمره نشینان جیمزتاون بیست تا سی آفریقایی برده خریدند. از دزدان دریایی انگلیسی دزدان دریایی آنها را از یک کشتی برده پرتغالی که خدمه آن به زور از کشور فعلی آنگولا برده بودند، دزدیده بودند.آن مردان و زنانی که در آن روز آگوست به ساحل آمدند، آغاز برده داری در سیزده مستعمره ای است که تبدیل به ایالات متحده آمریکا می شد. آنها از جمله بیش از 12.5 میلیون آفریقایی بودند که در بزرگترین مهاجرت اجباری تاریخ بشر تا جنگ جهانی دوم، از خانه های خود ربوده شده و با زنجیر در سراسر اقیانوس اطلس آورده شدند. تقریباً دو میلیون نفر از این سفر طاقت فرسا که به گذرگاه میانی معروف است جان سالم به در نبردند.قبل از لغو تجارت بین المللی برده، بیش از چهارصد هزار نفر از آن 12 میلیون برده آفریقایی که به قاره آمریکا منتقل شده بودند به این سرزمین فروخته می شدند. آن افراد و نوادگانشان مستعمرات آمریکای شمالی را به موفق‌ترین مستعمرات در امپراتوری بریتانیا تبدیل کردند. آنها از طریق کار کمرشکن، قلمروی سراسر جنوب شرقی را پاکسازی کردند. آنها به مستعمره نشینان یاد دادند که برنج بکارند و خود را در برابر آبله تلقیح کنند.پس از انقلاب آمریکا، آنها رشد کردند و پنبه را چیدند که در اوج برده‌داری، با ارزش‌ترین کالای صادراتی کشور تبدیل شد و نیمی از کالاهای آمریکایی فروخته شده در خارج و بیش از دو سوم عرضه جهان را تشکیل می‌داد. آنها به ساخت اردوگاه‌های کار اجباری، که در غیر این صورت مزارع نامیده می‌شوند، جورج واشنگتن، توماس جفرسون، و جیمز مدیسون کمک کردند، دارایی‌های وسیعی که امروزه ده‌ها هزار بازدیدکننده را از سراسر جهان جذب می‌کنند که اسیر تاریخ بزرگترین دموکراسی جهان هستند.آنها پایه های کاخ سفید و کاپیتول را گذاشتند، حتی با دستان غیرآزاد خود مجسمه آزادی را بالای گنبد کاپیتول انداختند. آن‌ها ریل‌های چوبی سنگین راه‌آهن‌هایی را که از جنوب عبور می‌کردند، می‌کشیدند و پنبه‌هایی را که کارگران برده‌شده چیده بودند به کارخانه‌های نساجی در شمال می‌بردند و به انقلاب صنعتی این کشور دامن می‌زدند. آنها ثروت هنگفتی برای سفیدپوستان هم در شمال و هم در جنوب ساختند – زمانی دومین مرد ثروتمند کشور یک “برده فروش” رود آیلند بود.سود حاصل از کار دزدیده شده سیاه پوستان به ملت جوان کمک کرد تا بدهی های جنگی خود را بپردازد و برخی از معتبرترین دانشگاه های ما را تامین مالی کند. خرید، فروش، بیمه و تامین مالی بدن و محصولات کار اجباری آنها به وال استریت کمک می کند تا به بخش بانکداری، بیمه و تجارت پررونق تبدیل شود و شهر نیویورک به پایتخت مالی جهان تبدیل شود.اما از نظر تاریخی نادرست است که مشارکت سیاهپوستان را در ثروت عظیم مادی ایجاد شده توسط اسارت ما کاهش دهیم. سیاه پوستان آمریکایی نیز پایه و اساس ایده آزادی آمریکا بوده و هستند. بیش از هر گروه دیگری در تاریخ این کشور، ما نسل به نسل در نقشی نادیده گرفته شده اما حیاتی خدمت کرده ایم: این ما هستیم که کامل کننده این دموکراسی بوده ایم.ایالات متحده ملتی است که هم بر اساس آرمان و هم بر دروغ بنا شده است. اعلامیه استقلال ما، که در 4 ژوئیه 1776 تصویب شد، اعلام می کند که “همه انسان ها برابر آفریده شده اند” و “از سوی خالق آنها حقوق غیرقابل انصراف خاصی اعطا شده است.” اما مردان سفید پوستی که این کلمات را تهیه کردند باور نداشتند که صدها هزار سیاهپوست در میان آنها درست باشد.حق “زندگی، آزادی و جستجوی خوشبختی” به طور کامل یک پنجم کشور جدید را شامل نمی شد. با این حال، علیرغم محرومیت خشونت‌آمیز از آزادی و عدالتی که به همه وعده داده شده بود، سیاه‌پوستان آمریکایی شدیداً به مرام آمریکایی اعتقاد داشتند. در طول قرن‌ها مقاومت و اعتراض سیاه‌پوستان، ما به کشور کمک کرده‌ایم تا به آرمان‌های بنیادین خود عمل کند. و نه تنها برای خودمان – مبارزات حقوق سیاه پوستان راه را برای هر مبارزه حقوقی دیگر، از جمله حقوق زنان و همجنسگرایان، حقوق مهاجران و معلولان هموار کرد.بدون تلاش های آرمان گرایانه، سخت و میهن پرستانه سیاهپوستان آمریکایی، دموکراسی امروز ما بسیار متفاوت به نظر می رسید. در واقع، کشور ما ممکن است اصلاً دموکراسی نباشد.یکی از اولین کسانی که در انقلاب آمریکا جان خود را از دست داد، یک مرد سیاه پوست و بومی به نام کریسپوس آتکس بود که خودش آزاد نبود. در سال 1770، Attucks به عنوان یک فراری از برده داری زندگی می کرد، با این حال او برای آزادی در سرزمینی که مردم خودش تقریباً یک قرن دیگر در آن برده می ماندند، شهید شد. در هر جنگی که این کشور از آن جنگ اول به راه انداخته است، سیاه‌پوستان آمریکایی جنگیده‌اند – امروز ما بیشترین احتمال را در میان همه گروه‌های نژادی داریم که در ارتش ایالات متحده خدمت می‌کنند.پدرم، یکی از بسیاری از سیاهپوستان آمریکایی که به این تماس پاسخ دادند، می‌دانست که چه چیزی سال‌ها طول می‌کشد تا بفهمم: اینکه سال 1619 برای داستان آمریکا به اندازه سال 1776 مهم است.

جهت سفارش تک یا عمده در فروشگاه شهر زبان پارسا با شماره های 09190888904 - 09337765230 و 02166174981 تماس بگیرید (تلگرام یا واتساپ و...)

مشخصات فنی کتاب 1619 پروجکت The 1619 Project

مشخصات
مشخصات / Product details
عنوان کتاب به فارسی 1619 پروجکت
نویسنده/Author Caitlin Roper
ناشر/Publisher One World
شابک/ISBN 978-0593230572
تاریخ چاپ 1402
نوع جلد جلد گالینگور
زبان کتاب/Language انگلیسی
مناسب برای تمامی سنین

فروشگاه اینترنتی شهر زبان پارسا
کتابفروشی اینترنتی شهر زبان شامل فروش انواع کتاب های زبان انگلیسی، کتاب زبان آلمانی، کتاب زبان فرانسوی، اسپانیایی، ترکی استانبولی و ... برای تمام سنین می باشد.
خرید اینترنتی کتاب زبان و فروش آنلاین کتاب، فروشگاه اینترنتی کتاب، بانک کتاب زبان، فروشگاه کتاب زبان انگلیسی, خرید آنلاین کتاب زبان با تخفیفات ویژه در فروشگاه شهر زبان

با تشکر از انتخابتان مدیریت فروشگاه شهر زبان پارسا

خرید کتاب زبان

مرورگر شما بسیار قدیمی است!
جهت مشاهده این وب سایت به صورت صحیح، بروزرسانی مرورگرتان ضروری خواهد بود. بروزرسانی مرورگر
×